wv/t3 3rd pres hæfþ past hæfde ptp gehæfd A. 1. to have, hold in or with the hand (lit. or fig.); hé hæfþ in handum heofon and eorðan he holds in his hands heavan and earth; 1a. of the hand; 2. to have, possess; (1) absolute; (2) with object; (a) to hold as property, possess material or non-material objects; mín land þe ic hæbbe my land that I hold; (b) to hold as something at one's disposal or service, under one's control; hámtúnscíre hé hæfde oþ hé ofslóg þone aldormann he held Hamptonshire under his control until he slew the alderman; \habban and healdan to have and keep; þá word þæs godspelles on his heortan habban and healdan to have and keep the words of the gospel in his heart; 3. denoting various kinds of connection between subject and object, e.g. kindred, relative position; ic hæbbe fíf gebróðru I have 5 brothers; 3a. with complement or adverbial extension defining the connection; (1) the object a person; wé habbaþ Abraham ús tó fæder we have Abraham for our father; Æðelwulf his dóhtor hæfde him tó cwene Ethelwulf had his daughter for his queen; hæbbe hé him twégen ceorlas tó gewitnesse he may have two men as witnesses; (2) the object a thing; (α) a noun or pronoun; Theodosius hæfde þone wind mid him Theodosius had the wind with him; nim þæt þe ic þé tó sellenne hæbbe take that which I have to sell to thee; (β) a clause; hæfdon manige unwíse menn him tó worde, þæt séo hǽte nǽre for hira synnum; 4. to have as a part or adjunct, to contain as parts of itself; 5. to have as an attribute, a quality, function, right, wrong, etc.; (1) of persons; (2) of things; þá word þe geendiaþ on or habbaþ þréo getácnunga the words that end on or have three signs; 6. to have, be affected with, experience, enjoy, or suffer; ne ic þæs déaðes hæbbe sorge on móde I am affected with sorrow of death in my mind; 7. with object and dative infinitive expressing what is to be done by the subject, to have as a duty or thing to be done; ic hæbbe þé tó secgenne sum þing I have to say to thee some thing; 8. w.dat. infinitive, to have, be obliged to do something; þone calic þe ic tó drincenne hæbbe the chalice that I have to drink; 9. to hold, keep, retain, (1) to hold in the same position; hafa lange hwíle þíne hand on hold you hand a long time; (2) to keep possession of; þone onweald mæg wel reccan sé þe ǽghwæðer ge hine habban cann ge wiþwinnan he may extend the territory, he who either can keep possession of it or oppose it; (3) to keep in some relation to oneself, have in mind, in keeping, etc.; sé þe forhogaþ þæt hé ǽnig gemynd hæbbe Dryhtnes éaðmódnesse he that neglects to have recollection of the Lord's meekness; (4) to keep a person in some particular place or condition, as guest, prisoner, etc.; þá þe þu ǽr on hæftníede hæfdest those who thou have had in captivity; 10. to hold or entertain in the mind; híe hæfdon Godes elnunge they had God's comfort; 10a. to entertain a feeling towards (tó) an object; híe habbaþ andan tó him they have enmity towards him; \habban andan tó to bear malice to someone; \habban cyþþe tó to stand in relations of intimacy, familiarity, friendliness, etc. to a person; Abraham tó Gode cyþþe hæfde Abraham was called the friend of God; 11. to treat, use; þæt folc hine hæfde swá yfele the folk treated him as evil; 12. to hold in some specified estimation, to esteem or account as, consider as; (1) w.g.; (2) w.prep. (a) \habban for w.a. to consider or regard as; héo hit for Cristes andwlitan ǽfre hæfde she ever considered it as Christ's countenance; (b) \habban on w.d. to hold in honor, esteem, etc.; þone Éasterdæg on weorðunge habban to hold Easter-day in honor; 13. to carry on some proceeding, have dealings, engage in as principal, have or hold a meeting, council, suit, etc.; hæfde se cyning his hired æt Gléaweceastre the king held his court at Gloucester; 14. to declare, maintain, express the conditions of a case; nemne swá þis gewrit hæfde except as this writing lays down the conditions; 14a. willan \habban to maintain as a fact that a thing is so-and-so; þá lǽwedan willaþ habban þone mónan be þǽm þe híe hine geséoþ the unlearned will have it that the moon is as they see it; 15. to possess by taking or receiving, to have, get, take; (1) of persons, (a) without the idea of compulsion; hwanon hæfst þu lífes wæter? from where do you get the water of life?; swelc mann sé þæt mín land hæbbe whoever gets my land; (aα) to get in marriage; Lisimahhus his sweostor hæfde Lysimachus got his sister in marriage; (aβ) of parents, to have a child; hæbbe héo cild, næbbe héo may she have a child, may she not; gif Maria unbeweddod wǽre and cild hæfde if Mary were unwed and had a child; (aγ) to have granted what has been forfeit; gif hwá síe déaðes scyldig, and hé cirican geierne, hæbbe his feorh if someone is guilty of death, and he gets to church, may he have his money granted; (aδ) ende \habban to come to an end, cease to exist; (b) with idea of compulsion, to get as a result of conflict, pressure, etc.; Emilianus ofslóg Gallus and hæfde him þone anweald Emilianus slew Gallus and got himself the monarchy; (c) where the source from which the object comes is given; hwæt hæfþ hé æt þǽm hlísan what he got from the rumor; (2) of things; (a) to get some condition fixed; þæt gehwilc sprǽc hæbbe ándagan let a term be appointed to each suit; 15a. to take as a guardian; gif se ceorl fére forþ, hæbbe séo módor hire bearn and féde if the husband die, let the mother take the child and bring it up; 16. to cause to move; (1) to cause to go, take or bring with one; ; (2) to get to or from a place, bring, take; hát twelf weras niman twelf stánas…and habban forþ mid éow tó éowre wícstówe command twelve men to take twelve stones…and to take forth with you to your residence; (2a) to get to take part in action; séo sweostor híe wolde habban tó hire bysigan the sister wanted to get to take part in employing herself; (3) to put, place; hé hæfde his swíðran hand ofer Ephraimes héafod he put his right hand over Ephraim's head; 17. with object and complement; (1) adj. complement, to get something into a specific condition; þonne magon wé ús God mildne habban then can we get God gracious to us; (2) with past participle complement, to get something done, cause to be done; þá híe tó þǽm gemǽre common mid hira fired, þá hæfdon híe hira clúsan belocene when they came to the boundary with their army, they had the pass closed; 18. to allow to be; his giengran dohtor hé nolde búton hæftníede habban he did not want to allow his daughter to be outside of prison; B. 1. w. partitive genitive to have some of s.t.; hæbbe ic his on handa I have some of it in my hand; 2. as an auxiliary, (1) present forms making a perfect tense, (a) with inflected participle; ic hæbbe þec nú tódæg gesetne ofer þéoda I have set thee now today ofer people; (b) with uninflected participle (or uncertain); þonne þu híe gefangen hæbbe then thou may have caught them; (2) past forms making a pluperfect tense; híe hæfdon sumne dǽl weges gefaren they had traveled some part of the way; (2a) where the participle has to be supplied from the context; gelǽdde Theodosius eft fierd wiþ him twǽm tó þǽre ilcan clúsan þe hé ǽr hæfde wiþ Maximus Theodosius led again an army with them two to the same prison that he had earlier led with Maximus;
wv/t3 3rd pres hæfþ past hæfde ptp gehæfd to have; possess, own, hold; keep, retain; entertain, cherish; look after, carry on; esteem, consider; be subject to, experience; get, obtain; assert; aux verb in pres. perfect have; \habban for consider; ge\habban hold, keep from, restrain, preserve; yfle ge\habban afflict, torment; on gewunan \habban to be accustomed to; \habban gemǽne to have or hold in common
wv/t3 1. w.a. to have, possess, hold, keep; andan tó hwǽm \habban to bear malice to someone; æfter þissum hæfde se cyning micel geþeaht after this the king held a great council; Æðelwulf his dóhtor hæfde him tó cwene Ethelwulf had his daughter for his queen; Penda hæfde 30-wintra ríce, and hé hæfde 50-wintra Penda reigned 30 years, and he was 50 years old; þis léoht habbaþ wé wiþ níetenu gemǽne this light we have in common with beasts; þæt cild hæfde læsse þonne þríe mónþas þæs þriddan géares the child was not quite two years and three months old; héo hit for Cristes andwlitan ǽfre hæfde she ever considered it as Christ's countenance; hine se módiga mǽg Higeláces hæfde be handa the proud kinsman of Hygelac held him by the hand; 2. w. partitive gen. to have some of s.t.; hæbbe ic his on handa I have some of it in my hand; 3. w. gerundial infinitive to express the future; þone calic þe ic tó drincenne hæbbe the chalice that I have to drink; 4. with an uninflected participle; þu mec forlǽred hæfst thou hast seduced me; 5. with an inflected participle, sometimes also with an uninflected participle as well; þás þing habbaþ wé be him gewritene these things we have written about him; þá cwæþ Iacob, "Bearnléasne gé habbaþ mec gedónne" then said Jacob, "Ye have made me childless";

Old to modern English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • ḤABBĀN — ḤABBĀN, a town on the western border of Ḥaḍramawt , formerly in the Wāḥidī Sultanate, an important junction and post on the incense way. It was the extreme southeastern settlement with a Jewish community. During the last generation of their life… …   Encyclopedia of Judaism

  • Habban — Infobox Instrument name=Habban names=حبان classification= *Bagpiping range= related= *Bock (Czech) *Cimpoi (Romanian) *Duda (Hungarian/Polish) *Koza (Polish) *Diple (Dalmatian Coast) *Mih (Istrian) *Tulum (Turkish and Pontic) *Tsambouna… …   Wikipedia

  • Habban — Original name in latin abbn Name in other language Habban, hban, abbn State code YE Continent/City Asia/Aden longitude 14.35411 latitude 47.07649 altitude 973 Population 0 Date 2012 01 16 …   Cities with a population over 1000 database

  • Habban — Admin ASC 2 Code Orig. name Habban Country and Admin Code YE.05.2114 YE …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • habban — have …   The Old English to English

  • Bit Habban — DMS …   Deutsch Wikipedia

  • wiþhabban — wv/t3 w.d. to oppose, resist, restrain, hold out …   Old to modern English dictionary

  • have — habban …   English to the Old English

  • Heppern, die — [Häbbàn] 1. Geiß 2. große Kröte …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • Judentum im Jemen — Im Verlauf des Unternehmens Magic Carpet (1949–1950) wanderte die gesamte Gemeinde der Teimanim Juden aus Jemen nach Israel aus, über 49.000 Personen. Die meisten hatten nie ein Flugzeug gesehen, gleichwohl glaubten sie an die biblische… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”